Pochi giorni dopo essere diventato libero professionista ho avuto, da un’associazione che si occupa di accoglienza, l’invito a collaborare con loro. Mi presi un paio di settimane per pensare alla loro offerta e oltre al materiale da loro fornito mi misi a cercare e prendere in considerazione materiale che trovavo in rete che affrontava l’accoglienza in maniera più pratica e tecnica.
In realtà avevo avuto nel lavoro precedente occasione di lavorare con questa tipologia di utenza principalmente in funzione di orientamento al lavoro e individuazione delle possibilità nel territorio di riferimento.
Uno dei siti che avevo trovato era questo nel quale c’erano tanti strumenti pratici e alcuni, lo Strumento 25 per esempio, di immediato utilizzo.
Dal sito del Consiglio d’Europa è possibile accede alla pagina da cui scaricare, in sette lingue tra cui l’italiano, il toolkit che è stato sviluppato proprio dal consiglio per sostenere gli Stati membri nel loro impegno ad affrontare le sfide poste dai flussi migratori. È stato realizzato come parte del progetto Integrazione Linguistica dei Migranti Adulti (ILMA), nell’ambito del più importante programma di politica linguistica del Consiglio d’Europa.
Il toolkit è composto da 57 strumenti e da altre risorse contenute nelle varie sezioni del sito web e possono essere scaricate e adattate per soddisfare le esigenze di diversi contesti. “Il toolkit è stato concepito per fornire assistenza alle organizzazioni e in particolare ai volontari che offrono supporto linguistico ai rifugiati adulti. All’interno del toolkit il termine “rifugiato” viene inteso in senso ampio e onnicomprensivo, comprendendo sia i richiedenti asilo che i rifugiati stessi.”
All’interno del sito oltre ad una serie di utili FAQ troverete tutte le schede divise per funzione e dettagliatamente spiegate.
Da qui potrete scaricare tutto il materiale https://www.coe.int/it/web/language-support-for-adult-refugees/home